Hoşgeldiniz!

Bize kaydolarak topluluğumuzun diğer üyeleriyle tartışabilir, paylaşabilir ve özel mesaj gönderebilirsiniz.

Hemen Kayıt OL!

[A1] Dürfen Modal Verb Ile Almanca - Türkçe Cümle Örnekleri

A1 seviye konu

ahmetyusufc

Kurucu
Moderatör
Vip Üye
Çalışkan
Kursiyer
Katılım
4 Ocak 2023
Mesajlar
558
Dürfen

Darf ich dich auf etwas zum Trinken einladen?Seni birseyler içmeye davet edebilir miyim?
Darf ich dich auf etwas zum Essen einladen?Seni birseyler yemeye davet edebilir miyim?
Du darfst das Auto nicht in dieser Straße parken.Arabayı bu caddeye park etmenize izin verilmiyor
Du darfst einige Tage lang überhaupt nichts essen.Birkaç gün hiçbir şey yemenize izin verilmiyor.
Darf ich Sie mal allein sprechen?Seninle yalnız konuşabilir miyim?
Darf ich wissen, woran du denkst?Ne düşündüğünü öğrenebilir miyim?
Wenn ich hier bleiben will, dann darf ich hier bleiben?Burada kalmak istersem, burada kalabilir miyim?
Darf ich dir die Koffer tragen?Valizlerinizi sizin için taşıyabilir miyim?
Oh, der ist süß! Darf ich den streicheln?Oh bu çok şirin! Oksayabilir miyim?
Darf ich dich umarmen?Sana sarılabilir miyim?
Es tut mir leid, aber aufgrund der Datenschutzrechte unseres
Kunden darf ich keine Angaben machen.
Üzgünüm, ancak müşterimizin veri koruma hakları nedeniyle herhangi
bir bilgi sağlamama izin verilmiyor.
Darf ich es wiederhaben?Geri alabilir miyim?
Wenn ich still bin, darf ich hierbleiben?Sessiz olursam, burada kalabilir miyim?
Wann darf ich nach Hause gehen?Ne zaman eve gidebilirim.
Darf ich dein Fahrrad ausprobieren?Bisikletini deneyebilir miyim?
Darf ich Sie einen Augenblick stören?Sizi bir saniye rahatsız edebilir miyim?
Darf man nur bar bezahlen?(Sadece) nakit ödenebilir mi?
Darf man mit Scheck bezahlen?Çekle ödenebilir mi?
Darf man mit Kreditkarte bezahlen?Kredi kartıyla ödenebilir mi?
Darf ich auf die Toilette?Tuvalete gidebilir miyim?
Darf ich dir etwas zum Thema Frauen sagen?Sana kadınlar hakkında bir şey söyleyebilir miyim?
Darf ich dich mal etwas Komisches fragen?Sana komik/garip/tuhaf bir şey sorabilir miyim?
Warum darf ich nicht gehen?Neden gitmeme izin verilmiyor?
Darf ich nachher anrufen?Daha sonra arayabilir miyim?
Wie viele Bücher darf ich auf einmal mitnehmen?Yanıma aynı anda kaç kitap alabilirim?
Darf ich dein Kätzchen streicheln?Yavru kedinizi oksayabilir (sevebilir) miyim?
Was darf ich trinken/essen?Ne içebilirim / yiyebilirim?
Darf ich dir die Haare flechten?Saçını örebilir miyim?
Darf ich dir mal zwei Minuten deiner Zeit stehlen?Zamanının iki dakikasını senden çalabilir miyim?
Entschuldigung, darf ich dein Lieblingsmensch sein?Pardon, en sevdiğin kişi olabilir miyim?
Darf ich mit einer Kreditkarte bezahlen?Kredi kartı ile ödeyebilir miyim?
Darf ich das hier sagen?Bunu burada söyleyebilir miyim?
Darf ich wissen, wo du gestern warst?Dün nerede olduğunu öğrenebilir miyim?
Darf ich erfahren, was diese Worte bedeuten?Bu kelimelerin ne anlama geldiğini öğrenebilir miyim?
Darf ich es ihnen erzählen?Onlara söyleyebilir miyim?
Darf ich eine andere Idee vorbringen?Başka bir fikir teklif edebilir miyim?
Darf ich eine andere Lösung vorschlagen?Başka bir çözüm önerebilir miyim?
Darf ich etwas anderes vorschlagen?Başka bir şey önerebilir miyim?
Darf ich den Grund erfahren?Nedenini öğrenebilir miyim
Darf ich spielen gehen, wenn ich das Buch zu Ende gelesen habe?Kitabı okumayı bitirdiğimde oynamaya gidebilir miyim?
Darf ich Ali davon erzählen?Ali‘ye bundan bahsedebilir miyim?
Darf ich dir/euch/Ihnen einen Rat geben?Sana bir tavsiye verebilir miyim?
Darf ich Ihnen einen freundschaftlichen Rat geben?Size dostça bir tavsiyede bulunabilir miyim?
Darf ich es mir mal ansehen, bevor ich gehe?Gitmeden önce ona bakabilir miyim? kontrol edebilir miyim?
Wohin darf ich dich/Sie/euch bringen?Seni nereye götürebilirim?
Darf ich fragen, um wen es geht?Kimin hakkında olduğunu sorabilir miyim?
Darf ich fragen, worum es geht?Ne hakkında olduğunu sorabilir miyim?
Darf ich deine Hand halten?Elini tutabilir miyim?
Darf ich fragen, was das bedeutet?Bunun ne anlama geldiğini sorabilir miyim?
Darf ich fragen, wo du arbeitest?Nerede çalıştığını sorabilir miyim?
Darf ich fragen, woran Sie gerade arbeiten?Şu anda ne üzerinde çalıştığınızı sorabilir miyim?
Darf ich fragen, wie alt du bist?Kaç yaşında olduğunuzu sorabilir miyim?
Darf ich fragen, warum?Neden olduğunu sorabilir miyim?
Darf ich fragen, wohin Sie fahren?Nereye gittiğini sorabilir miyim?
Darf ich auf einen anderen Kanal schalten?Başka bir kanala geçebilir miyim?
Darf ich dich zu einem Chat einladen?Sizi bir sohbete davet edebilir miyim?
Darf ich sehen, was sich in dem Paket befindet?Pakette ne olduğunu görebilir miyim?
Bis wie viel Uhr darf ich anrufen?Ne zamana kadar arayabilirim?
Darf ich dir meine Freundin vorstellen?Kız arkadaşımı size tanıtabilir miyim?
Darf ich dein Haar berühren?Saçına dokunabilir miyim?
Darf ich mal deine Brille aufsetzen?Gözlüğünü takabilir miyim?
Darf ich dich fragen, was du gesehen hast?Sana ne gördüğünü sorabilir miyim?
Darf ich das mitnehmen?Bunu yanıma alabilir miyim?
Darf ich jemanden mitnehmen?Yanımda birini alabilir miyim?
Wie viele Zigaretten darf ich zollfrei mitnehmen?Gümrüksüz kaç sigara yanıma alabilirim?
Darf ich dich fotografieren?Senin bir fotoğrafını çekebilir miyim?
Darf ich hier lernen?Burada (ders) çalışabilir miyim?
Während der Arbeitszeit darf ich keinen Alkohol trinken.Çalışma saatleri içinde alkol almama izin verilmiyor
Darf ich mich ausruhen?Dinlenebilir miyim?
Darf ich neben Ihnen sitzen?Yanıniza oturabilir miyim?
Darf ich mich neben dich setzen?Yanına oturabilir miyim?
Wann darf ich hier schwimmen?Burada ne zaman yüzebilirim?
So ein schönes Baby! Darf ich sie halten?Ne kadar güzel bir bebek! Tutabilir miyim?
Entschuldigung, aber darf ich meine Bücher hierher legen?Pardon, kitaplarımı buraya koyabilir miyim?
Darf ich hier fotografieren?Burada fotoğraf çekebilir miyim?
Darf ich mich Ihnen anschließen?Size katılabilir miyim
Darf ich dich morgen anrufen?Seni yarın arayabilir miyim?
Darf ich Sie um einen Gefallen bitten?Senden birşey rica edebilir miyim?
Darf ich kurz eine Pause machen?Kısa bir ara verebilir miyim?
Darf ich euer Ticket sehen?Biletinizi görebilir miyim?
Darf ich Ihren Führerschein sehen?Ehliyetinizi görebilir miyim?
Darf ich bitte Ihren Pass sehen?Pasaportunuzu görebilir miyim lütfen?
Darf ich Ihren Ausweis sehen?Kimliğinizi görebilir miyim?
Darf ich bitte Ihre Einladung sehen?Davetiyenizi görebilir miyim lütfen?
Darf ich Ihre Geburtsurkunde sehen?Doğum belgenizi görebilir miyim?
Darf ich anfangen?Başlayabilir miyim?
Darf ich jetzt mit dem Essen anfangen?Artık yemeye başlayabilir miyim?
Darf ich mit?Seninle gelebilir miyim?
Darf ich dir/euch/Ihnen etwas zeigen?Sana bir şey gösterebilir miyim?
Darf ich ehrlich zu dir/euch/Ihnen sein?Sana karşı dürüst olabilir miyim?
Darf ich dein Telefon benutzen?Telefonunuzu kullanabilir miyim?
Darf ich Sie begleiten?Sana eşlik edebilir miyim?
Darf ich Ihre Schere ausleihen?Makasınızı ödünç alabilir miyim?
Darf ich dieses Buch ausleihen?Bu kitabı ödünç alabilir miyim?
Darf ich Ihr Auto ausleihen?Arabanı ödünç alabilir miyim?
 

Benzer konular

Geri
Üst Alt