Soru Almanca Tercüme Ve Tercüman Hakkında

Soruoneki
Zab için başvuru yaptım.
Tercüme evrak istemediler. sadece çıktılar için ve ptt Turpex'e ödeme yaptım 600tl civarı
 
Ben belgelerimi türkiyede sertifikalı bir tercümandan tercüöe ettirdim ve sıkıntı yaşamadım
 
Henüz denklik için başvurmadım.
 
Tüm Evraklarımı tercümane çevirtmeden önce Kaymakamlığa götürüp apostilledim sonrasında İstanbul Aksaray'da bulunan 4. Noter tercümanı da çevirttim. Gerçekten çok iyilerdi ve oldukça az bir ödeme yaptım. Önerilir orası işlem kısa sürdü
 
Evraklar ingilizce olmasına rağmen benden almanca istediler. Ankarada özel bir yerde yaptırmıştım. Onaylı bürolarda yaptırmanız işinizi görecektir.
 
Evraklarımı daha çeviri yaptırmadım
Yaklaşık 3000 euro gibi bir fiyat diye duydum curriculum için
 
Bütün evraklerım tercüme edildi aracı kurum yaptırdı hiçbir ücret ödemedim
 
Öncelikle tercüme edilecek evrakların Konsolosluktan veya Noterden (ki çok pahalı) veya valilik/kaymakamlıktan apostil yapılması gerekli. Ben özellikle apostilde çok sıkıntı yaşadım. Apostil yetkisi olmayan kişilerin imzaları ile geldi belgeler. Belgeleri değiştirmek, mühürletmek özellikle farklı şehirlerdeki belgelerin hazırlanmasında çok zaman kaybettiriyor.

Tercüme süreci devam ediyor. Tercuman olarak konsolosluğa kayıtlı tercümanlarla çalışmak gerekiyor. Tercüme ettikleri belgeleri kaşelemeleri gerekli. Buna rağmen bazen tercümelerde sorun yaşanabiliyor. Ben referanslı bir tercüman seçtim. Çalıştığım şirketin de tavsiyesi aynı kişi idi. Bana baya pahalıya malolacak ancak Almanyadan evrakların dönmesinin ya da Ausbulding gelmesinin daha pahalıya malolacağına inandığım için çok sorun yapmadım. Sonuçlar geldiğinde ödediğim miktarı ve tercümanı paylaşırım ancak önce sonucu görmem gerekli.
 
Çeviri işlerini Antalya'da 242 gym yanındaki çeviri ofisine yaptırdım. noterin yanında hemen ve fiyatları uygundu. geçen yıl yaptırdığım için herpsine 6.000 tl verdim bir kaç diploma sertifika nüfus dokümü vs kalabalık bir dosyam vardı. ama kısa sürede teslim edildi
 
Türkiyede önerdiğiniz Hessen eyaleti için tercüman var mıdır
 
Denklik işlemleri yaptırmadım çünkü okulumun mavi diploması vardı. Namık ekmek üniversitesinde okuyanlar denklik yapmak zorunda değil. Eğer yurt dışı planınız bar üniversite tercihi yapacaksanız bunu mutlaka kontrol ettirin sizi bir çok dertten kurtarır.
 
Hemşirelik mesleği Almanyada yasayla korunduğu için denklik şart. Diğer meslekleri bilmiyorum fakat sağlık alanı bu şekilde. Benim de mavi diplomam var fakat denklik başlatmak zorundayımm.
 
evraklarımı istanbulda bi şirket aracılıgı ile çevirdim ocak ayında total 3700 tl ödedim.
 
Ben 15 senedir ceo asistanı olarak çalışıyorum iktisat mezunuyum 1982 dogumluyum telc b1 sınavına gireceğim kasımda sertifikayı aldıktan sonra iş basvurusu yapacagım denklik almama gerek varmı bilmiyorum ?
 
meine Dokumente wurde von Dolmescher übersetz. Ich bezahlte im Durchschnitt ca. 600 Euro für meine Dokumente. Ich empehle den nicht, um viele Fehler zu haben.
 
Evrak sürecinde danışman firmasından yardım aldım onun onerdiği tercumana evraklarımı tercume ettirdim.
 
Yeminli tercümana tercüme ettirmeniz lazım Almanyadakiler sorun çıkarıyor yoksa en ufak birşeyden bilginize.
 
Henüz denklik işlemlerine başlamadım. Arada youtube dan kişilerin süreceni takip ediyorum
 

Benzer konular

Bu siteyi kullanmak için çerezler gereklidir. Siteyi kullanmaya devam etmek için onları kabul etmelisiniz. Daha fazla bilgi edin…